Korean sentence 4 Page > World Community

Sentence

1. We use Google Translate. 

2. Please study Korean sentences at the same time as English.

Photo English
  • (Are) You kidding?
    너 장난하는 거니? 96 2023.10.03
  • Within a stone's throw
    돌 하나 던져 떨어지는 거리 내 → 아주 가까운 거리: 엎어지면 코 닿을 데 94 2023.10.14
  • What's learned in the cradle is carried to the grave.
    요람에서 배워진 것이 무덤까지 간다 → 세 살 버릇 여든 까지 간다 94 2023.10.14
  • Thorn in the side.
    목 한쪽에 있는 가지 → 눈에 가시 94 2023.10.14
  • There's no fool like an old fool.
    늙은 바보 같은 바보는 없다 → 늙으면 고집만 세 진다 94 2023.10.14
  • Talking to the wall.
    벽보고 말한다 → 소귀에 경 읽기 94 2023.10.14
  • Sour grapes.
    신 포도: 이솝우화 나오는 얘기인데 여우가 너무 높아서 포도를 따먹지 못하자 자기의 능력부족을 인 정하지 않고 저 포는 시어서 먹을 수 없다고 한 대서 유래 → 지기 싫어서 허세 부리기 94 2023.10.14
  • Many hands makes light work.
    여러 일손이 일을 가볍게 만든다 →백짓장도 맞들면 낫다 94 2023.10.14
  • Between a rock and a hard place.
    바위와 힘든 곳 사이에 끼여있다 → 진퇴 양난 94 2023.10.14
  • All is not gold that glitters.
    반짝이는 모든 것이 금은 아니다 → 겉만 보고 판단하지 마라 94 2023.10.14
  • Don't I know you form somewhere?
    어딘가에서 만난 적 있지 않나요? 94 2023.10.04
  • May I ask you a question?→May I =Can I
    개인적인 질문을 해도 괜찮겠습니까? 94 2023.10.04
  • This did have some effectiveness in limiting Malaysia's short run harm.
    이는 말레이시아의 단기적인 고통을 줄이는 데는 얼마만큼 효과가 있었다. 94 2023.10.04
  • “Are you okay?” I asked. She nodded and smiled.
    “괜찮아?”라고 내가 물었다. 그녀는 고개를 끄덕이며 미소를 지었다. 94 2023.10.03
  • (Are) You talking out the side of your neck.
    너는 입이 목에 달렸냐? 사람보고이야기해라. 94 2023.10.03
  • (It) Looks like they might kill each other.
    서로 죽일 것 같아. 93 2023.10.03
  • When in Rome, do as the Romans do
    로마에서는 로마 사람들이 하는 대로해라 →타지에 가서는 그 곳의 법과 풍습을 따라라 92 2023.10.14
  • Among the blind, the one-eyed is king.
    맹인 사이에서는 외눈박이가 왕이다 → 어떤 집단이든 우두머리는 있다, 범 없는 굴엔 토끼가 스승이 라 92 2023.10.14
  • Don't watch TV for a long time.
    장신간 TV를 보지 않도록 92 2023.10.04
  • Well, people in Malaysia are very happy now that they no longer have to live in fear!
    자, 말레이시아에 있는 사람들은 더 이상 두려움 속에서 살 필요가 없게 돼서 아주 기뻐하고 있어요. 92 2023.10.04
  • “An uncut gem does not sparkle,” as the proverb says.
    “옥도 갈지 않으면 빛이 나지 않는다”는 옛말이 있다 92 2023.10.03
  • (That'll be) 10 dollars, sir.
    10달러 입니다. 손님 92 2023.10.03
  • (I) Gotta go.
    나 이제 가봐야 해 92 2023.10.03
  • %1 is a member of domain %2. Focus will be set to domain %2.
    %1은(는) %2 도메인의 구성원입니다. 포커스가 %2 도메인으로 설정됩니다. 92 2023.10.03
  • A bad workman always blames his tools.
    솜씨 없는 일꾼 연장만 나무란다. 91 2023.10.03
  • Starts off with a bang and ends with a whimper.
    쿵 소리로 시작은 하지만 흐느낌 소리로 끝난다 → 시작은 거창하지만 끝이 흐지부지 되는 것을 말함 →용두사미<龍頭蛇尾> 90 2023.10.14
  • Boys will be boys.
    사내아이는 사내아이다 90 2023.10.14
  • A stitch in time saves nine.
    제때 한번 꿰매는 것이 나중에 아홉 번 꿰매는 일을 덜어 준다.→ 제때 조치를 취해야 나중의 수고를 덜 수 있다는 뜻: 호미로 막을 데 가래로 막는다 90 2023.10.14
  • A rat in a trap.
    덫에 걸린 쥐 → 독 안에 든 쥐 90 2023.10.14
  • As a source of energy, bananas are the best fruit.
    바나나는 우리들의 스테미너원으로서 최상의 과일입니다. 90 2023.10.04

New Post


New Comments


Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory KakaoTalk NaverBand