화성 제암리 3·1운동 순국 유적

Korea Tourist Attractions(Korean)

화성 제암리 3·1운동 순국 유적

stocking 0 35 0 0
GYEONGGI-DO WEATHER
Die Bewegung des 1. März 1919 diente als Gelegenheit, den Status des Protestantismus in der koreanischen nationalistischen Bewegung deutlich zu machen. Der Protestantismus spielte neben Cheondogyo und dem Buddhismus eine führende Rolle in der Bewegung des 1. März, und viele der großen und kleinen Demonstrationen für die nationale Unabhängigkeit, die im ganzen Land stattfanden, wurden von protestantischen Gläubigen angeführt. Die gnadenlose Unterdrückung durch Japan hat großen Schaden angerichtet, und ein repräsentatives Beispiel dafür ist die Jeam-ri-Kirche in Hwaseong-si, Gyeonggi-do. Am Nachmittag des 15. April 1919 versammelte die japanische Polizei Gläubige in der Jeam-ri-Kirche, schloss die Tore, zündete die Kirche an und schoss wahllos, wobei 23 Menschen getötet wurden. Dies war eine gnadenlose Vergeltung gegen die Jeamri-Kirche, die eine führende Rolle in der Unabhängigkeitsbewegung spielte, die am 5. April in der Gegend von Balan stattfand. Die Jeam-ri-Kirche, die im August 1905 unter der Leitung von Ahn Jong-hu, dem Oberhaupt von Jeam-ri, gegründet wurde, hatte aufgrund ihrer Eigenschaften als Landsmanndorf ein ungewöhnlich starkes Gefühl der Einheit, und diese Eigenschaft war noch während der Zeit spürbar die Bewegung des 1. März.

Die japanische Polizei brannte dann etwa 30 Häuser in Jeam-ri nieder und tötete sechs Cheondogyo-Gläubige im 500 Meter entfernten Goju-ri und verbrannte ihre Körper. Es heißt, dass sich aufgrund dieser Gräueltat an diesem Tag der Geruch und der Rauch verbrannter Menschen, Häuser, Vieh, Kleidung und Getreide im Gebiet Jeam-ri bis zu einer Entfernung von 10 km ausbreitete. Nach dem Massaker an der Jeam-ri-Kirche trauten sich Gläubige und die breite Öffentlichkeit aufgrund der japanischen Überwachung nicht, sich dem Tatort zu nähern. Am Ende wurden die Leichen der Opfer zurückgelassen, bis Dr. Schofield, ein kanadischer medizinischer Missionar, der von dem Vorfall hörte, einige Tage später die Überreste aus der verbrannten Kirche einsammelte und sie am Eingang eines nahegelegenen Friedhofs begrub. Die Jeam-ri-Kirche wurde im Juli 1919 verlegt und wieder aufgebaut, und 1938 wurde an ihrem heutigen Standort eine Kapelle mit Ziegeldach errichtet, doch die Wahrheit über das Massaker musste bis nach der Befreiung warten. Im April 1959 wurde am Ort des Vorfalls das [Denkmal für die Bewegung des 1. März] mit der Handschrift von Präsident Syngman Rhee errichtet, und im September 1970 wurde die Neue Kirche mit einer Spende von 10 Millionen Yen von japanischen Christen und sozialen Gruppen gegründet Als Ausdruck der Sühne wurde ein Trauerhaus errichtet. Darüber hinaus führte die Regierung im September 1982 eine groß angelegte Ausgrabung der Überreste durch und sie wurden auf einem Friedhof neben der Kirche begraben. Im Juli des folgenden Jahres wurden eine Gedenkhalle und ein neuer Gedenkturm errichtet.
쉬는날 제암리3.1운동순국기념관 (매주 월요일, 1월 1일, 설날·추석 휴관) 개장일 -
체험안내 체험가능연령 -
이용시간 [유적지] 자유관람
[기념관] 10:00~18:00 / 입장마감 17:00
문의및안내 031-366-1663
유산구분 수용인원 -
주차시설 있음 이용시기 -
유모차대여 불가 애완동물동반 불가
신용카드 없음 출처 한국관광공사
주소 경기도 화성시 향남읍 제암길 50   Google map

스탁제로는 내현재위치에 관한 어떤 데이터도 저장하지 않고 단지 오픈스트리트의 소스를 이용해서 보여주기만 합니다.
내현재위치를 사용하시는 분은 본 내용에 대해서 충분히 숙지하고 동의함으로 간주합니다.
PC에서는 위치가 정확하지 않을 수 있습니다.

* 파란색 선을 따라서 클릭하시면 보시고 싶은 로드뷰를 쉽게 보실 수 있습니다.

주변검색

  • 식당
  • 숙박
  • 약국
  • 주유소
  • 카페
  • 편의점

Eintrittsgebühr: Keine
Verfügbare Einrichtungen:* Ausstellungshalle 1 (Jeam-ri-Halle) – Ausstellung historischer Materialien über die Bewegung des 1. März in Jeam-ri

* Ausstellungshalle 2 (Gyeonggi/Nationalhalle) – Ausstellung historischer Materialien im Zusammenhang mit der Bewegung des 1. März in Gyeonggi-do und im ganzen Land

* Audiovisueller Raum – Videovorführung über den Vorfall und die Hintergründe von Jeam-ri sowie die Unabhängigkeitsbewegung in der Stadt Hwaseong (46 Sitzplätze)

Jeam-Kirche, Kirchenresidenz, symbolische Skulptur für 23 Personen, patriotischer Friedhof für 23 Personen, Zentrum für spirituelle Bildung am 1. März, Gedenkturm der Unabhängigkeitsbewegung am 1. März
Koreanischer Informationsdienst: 10:00 – 12:00 / 13:00 – 17:00 Uhr

(In der Pause von 12:00 bis 13:00 Uhr ist nur Selbstbesichtigung möglich)

※ Anfrageinformationen: 031-366-1604)



Der Kommentar zur Kulturtour ist kostenlos und in zwei Sprachen (Koreanisch und Japanisch) verfügbar.

(Für Bewerbungen auf Japanisch ist jedoch ein vorheriges Rückfragegespräch erforderlich)

Ein privater Unterricht für Kinder ist nicht möglich.

Der Ausstellungskommentar dauert ca. 40 Minuten.

Schülern niedrigerer Klassenstufen (3. Klasse oder niedriger) ist es nicht gestattet, Kommentare abzugeben.
Fremdsprachiger Informationsdienst: 10:00 – 12:00 / 13:00 – 17:00 Uhr

(In der Pause von 12:00 bis 13:00 Uhr ist nur Selbstbesichtigung möglich)

※ Anfrageinformationen: 031-366-1604)



Der Kommentar zur Kulturtour ist kostenlos und in zwei Sprachen (Koreanisch und Japanisch) verfügbar.

(Für Bewerbungen auf Japanisch ist jedoch ein vorheriges Rückfragegespräch erforderlich)

Ein privater Unterricht für Kinder ist nicht möglich.

Der Ausstellungskommentar dauert ca. 40 Minuten.

Schülern der unteren Klassenstufen (3. Klasse oder niedriger) ist es nicht gestattet, Kommentare abzugeben.
  포인트로 광고

  실시간 교통정보

  정보여행의 최강자 키워드 검색

0 Comments
Photo Subject

상담신청하기

메일문의하기

CS Center


000.0000.0000
월-금 : 9:30 ~ 17:30
토/일/공휴일 휴무
런치타임 : 12:30 ~ 13:30
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory KakaoTalk NaverBand